O limba civilizata

Era prin ’84 si lucram la Fabrica de portelan „IRIS” din Cluj.Acum disparuta.

Ma opcupam cu expedierea , pe toate caile, a produselor Iris, deci si cu exportul.

La secretariat era reprezentantul unei firme germane si soferul camionului cu care trebuia sa merg in vama.

Secretara, o doamna roscovana, cam grasuta dupa parerea mea si cam batrina -pe la 45 de ani-  extrem de amabila, de draguta, de cite ori avea dulciuri imi dadea si mie sau ma mai invita la o cafea si o tigara, trecind in revista ultimele carti achizitionate, imprumutindu-ma cu cele pe care eu nu le-am gasit, era si translatoare de limba germana.

Am mers la secretariat sa-i iau pe sofer si avind in vedere ca eu habar nu aveam ( nici acum) de limba germana, mi-a explicat ca e suficient sa spun „Links” si „Rechts” pentru a indica directia pina la vama si inapoi.

Pai, sa mearga altcineva cu el, ca eu n-am chef sa-i zic, de cite ori traversez Clujul, ca „ling rect”, ca cine stie ce idei isi va face soferul…

A tradus, explicind si intelesul fonetic al cuvintelor si s-au distrat cu totii de minune, pina mi-a venit ideea sa dau cu bota in balta.

Zic, cum se face ca germanii, care intotdeauna au fost in centrul Europei, un popor inteligent si harnic, n-au fost in stare in atitea secole sa aiba o limba inteligibila, civilizata…

N-a mai tradus.

Doua luni n-a mai vorbit cu mine, secretara, decit strict profesional si dupa ce i-am spus sefei mele ce am facut, am aflat ca secretara e…nemtoaica.

Au!

Mi-am cerut scuze, oferindu-i niste flori si m-a iertat.

Mi-a zis ca i-a tradus, pina la urma delegatului ce am zis si omul a ris in hohote, de acord si el ca germana nu e o limba usoara si ca pentru altii suna ca dracu.

17 Răspunsuri

  1. De acord cu tine : germana e cam ciudata!

  2. Las ca nici maghiara nu suna prea melodios, spun unii care n-o stiu.🙂 Cu toate ca mie poeziile lui Petofi chiar imi plac.🙂

    • Apoi asaa, poti spune la fel despre o gramada de limbi.
      Maghiara am auzit-o des din copilarie pina in prezent si chiar daca nu vorbesc limba, inteleg pe ici pe colo si-atunci nu mi se pare imposibila.
      Nu ma pierd, cu cit stiu, printre unguri si pot sa apreciez finetea nuantelor la injuraturi.
      „Budos” poate fi oricine, dar pentru „badogos” trebuie aptitudini speciale, nu?

  3. Nepoata mea a învățat germana într-un an, de nevoie. Nicio limbă nu-i grea, dacă o abordezi fără prejudecăți și cu interes.

    • N-am zis ca-i grea, ci ca nu suna nicicum si mai ales e greu sa alegi ceva de inteles.
      Nu-i vorba de prejudecati.Sint citeva limbi care nu ma atrag si printre ele si germana.
      Asta nu inseamna ca daca as fi nevoit, n-as invata-o.

  4. Am ”învățat” limba germană doar patru ani, la liceu. Având alte înclinații, nu s-a prea lipit de mine. Acum îmi pare rău!

  5. Crede-ti pacatosului: ma lupt cu germana de 3 ani. Dar poate-o fi si varsta si lipsa de motivatie la mijloc. In niciun caz logica nemtilor de a alege genul substantivelor…😀

  6. Interesantă această percepție a prezentului, mai ales dacă ne gândim că germana a fost (și poate mai este dar nu mai știm) limba filosofiei profunde și a științei celei mai avansate. Și asta numai în urmă cu un secol, un secol și jumătate.🙂

    • Exista si filosofia greaca, dar asta nu inseamna ca limba greaga este mai placuta auzului si mai inteligibila pentru un nevorbitor.
      Faptul ca atunci cind am facut gafa aveam 29 de ani si de atunci au trecut 31 de ani, nu inseamna ca imi place mai mult limba, indiferent de ce a dat lumii poporul german.

  7. Acum, datorita articolului tau, am stat sa citesc despre etimologia cuvintelor left si link, respectiv right si recht ! Se pare ca sensul a evoluat initial in legatura cu mainile si dexteritatea majoritatii oamenilor care sunt dreptaci. In engleza veche, lyft sau luft, si respectiv in germana mai veche slink chiar insemna asa mai „slabanog, sfrijit, mai molatec, mai putin puternic si mai putin agil”, asa cum era considerata mana stanga, pe cand recht insemna asa mai puternic, chiar mai corect in sens de dexteritate manuala concreta mai buna care la dreptaci desigur ca era mai proeminenta pt mana dreapta, si pe urma sensul a evoluat catre a desemna si o directie, iar nu f tarziu, ci in Evul Mediu deja, apare si sensul figurat politic, initial in lb engleza pt ca germanii au fost oarecum mai intarziati dpdv al dezvoltarii unui sistem politic cu mai multe partide pe cate poporul sa le mai inteleaga si la figurat. Acum, desigur asta nu inseamna ca trebuie azi sa consideram partidele asa numite „de stanga” ca fiind mai slabanoage si pr alea „de dreapta” mai „corecte”. In zilele noastre in politica stanga nu mai inseamna ce insemna chiar si acum 50 de ani, daramite acum 500 de ani, si dreapta si ea la fel.

  8. Cat despre afinitati lingvistice…ha ! Ha ! Cand eu am auzit prin clasa a 2a, (inca in RSR la acea vreme), ca unul din colegii mei de clasa urma sa inceapa studiul lb germane, eu am exclamat, „cum, tu chiar vrei sa inveti limba acelor dusmani ?” Saracul, chiar s-a descumpanit o clipa, si era un baiat chiar linistit cu care de obicei faceam schimb de pachetel cu mancare in recreatie, eu ii dadeam desertul meu, daca aveam o felie de ceva dulce, ca ii placeau dulciurile, si el imi dadea 1/2 senvis cu sunca sau cu salam. Insa era un om optimist si increzator, si nu s-a lasat intimidat prea usor…dupa ce s-a linistit ca eu tot aveam de gand sa ii ofer niste chec sau cozonac si pe viitor, dupa ce s-a vazut cu checul in mana si i-a mai venit sufletul la loc, mi-a explicat ca tata lui i-a zis ca nu toti germanii sunt rai, si ca au existat si inca exista si cativa germani ok a caror limba e si ea frumoasa si interesanta, iar eu, la randul meu cu 1/2 de „friptura” in mana, am deliberat si am zis ca e posibil sa aiba dreptate insa eu personal tot parca nu as fi vrut sa aleg lb germana, insa e ok sa o invete altii !

  9. Prima oara cand am avit senzatia ca lb germana e ff frumoasa a fost acum 2 ani, cand mi-a zis Schatzi „liliacul meu” („soarecele meu zburator”), ca eu eram din tara lui Dracula. Insa el vorbea cu o pronuntie elvetiana. Si desi m-a inselat si nu am mai vorbot cu el de peste 1 an, totusi mi-a placut asa de mult cum suna Fledermaus rostit de el…suna asa gen „fledshzermuuus” zis asa
    peltic si sasait mai degraba ca „frumuselul meu”, nu ca o rozatoare inaripata sinistra…incat chiar m-am decis sa incep sa invat lb germana…insa nu am trecit de primele 2 lectii si nu stiu sa zic decat Ich heisse Eugen

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: